Isn't it fine to have no line in a groceries store?...
...fragte mich eine Kassiererin im Supermarkt.
Somit möchte ich meine kleine Anekdoten-Sammlung einleiten. Es folgen jedoch Beispiele des nicht so ganz perfekten Englisch. Also bitte nicht nachahmen.
(an der Ampel): we have green
(auf die Frage wie das Wetter wird): maybe the weather becomes badder
(Frage nach dem Rückweg): where we came from?
(Cocktail-Erklärung): lemon is zitron
(Video-Dreh): she is filming
(Wir sollen über unsere Lasten "burden" sprechen): bourbon is my burden
(während eines Eishockey Spiels): which team made the ausgleich?
(das Tor war für die Gegner): it was for the againster
Ach ja, lediglich einer der Fauxpas ist von mir. Weitere Namen unterliegen dem Datenschutz.
@Benedikt alias Domenik
Somit möchte ich meine kleine Anekdoten-Sammlung einleiten. Es folgen jedoch Beispiele des nicht so ganz perfekten Englisch. Also bitte nicht nachahmen.
(an der Ampel): we have green
(auf die Frage wie das Wetter wird): maybe the weather becomes badder
(Frage nach dem Rückweg): where we came from?
(Cocktail-Erklärung): lemon is zitron
(Video-Dreh): she is filming
(Wir sollen über unsere Lasten "burden" sprechen): bourbon is my burden
(während eines Eishockey Spiels): which team made the ausgleich?
(das Tor war für die Gegner): it was for the againster
Ach ja, lediglich einer der Fauxpas ist von mir. Weitere Namen unterliegen dem Datenschutz.
@Benedikt alias Domenik


0 Comments:
Post a Comment
<< Home